Condiții generale de livrare

Conditii generale de livrare incepand cu 01.01.2021

  • 1
    General - Domeniul de aplicare

(1) Termenii noștri de vânzare se aplică exclusiv; Nu recunoaștem nicio condiție a clientului care contrazice sau abate de la condițiile noastre de vânzare, cu excepția cazului în care am fost de acord în mod expres cu valabilitatea lor în scris. Termenii și condițiile noastre de vânzare se aplică și în cazul în care executăm necondiționat la livrarea către client, știind că termenii și condițiile conflictuale sau abate ale clientului.

(2) Toate acordurile încheiate între noi și client în scopul executării acestui contract sunt stabilite în scris în acest contract.

(3) Livrarea mașinilor și echipamentelor va fi însoțită de instrucțiuni de utilizare numai dacă le avem. Înainte de conectare și punere în funcțiune, clientul se obligă să se asigure că instrucțiunile sunt disponibile și să se asigure că instrucțiunile sunt respectate.

(4) Condițiile noastre de vânzare se aplică numai întreprinzătorilor în sensul secțiunii 310, paragraful 1 din Codul civil german (BGB).

(5) Toate acordurile care sunt încheiate între noi și client în scopul executării prezentului contract sunt stabilite în scris în prezentul contract.

 

  • 2
    Ofertă - documente de ofertă
  • Dacă comanda se califică ca o ofertă în conformitate cu Secțiunea 145 BGB, o putem accepta în termen de 2 săptămâni.
  • Ne rezervăm drepturile de proprietate și drepturile de autor asupra imaginilor, desenelor, calculelor și altor documente. Acest lucru se aplică și documentelor scrise care sunt desemnate drept „confidențiale”. Înainte de a le transmite unor terți, clientul are nevoie de acordul nostru expres în scris.

 

  • 3
    Preturi - conditii de plata
  • Cu excepția cazului în care se specifică altfel în confirmarea comenzii, prețurile noastre se aplică „francă fabrică” – inclusiv încărcarea în fabrică – excluzând ambalajul; aceasta va fi facturată separat.
  • TVA nu este inclus in preturile noastre; se arata separat in factura la tariful legal din ziua emiterii facturii.
  • Deducerea reducerii necesită un acord special scris.
  • Cu excepția cazului în care se specifică altfel în confirmarea comenzii, prețul de achiziție este datorat pentru plată net (fără deducere) în termen de 30 de zile de la data facturii. Se aplică regulile legale privind consecințele neplată.
  • Clientul are dreptul la drepturi de compensare numai dacă cererile sale reconvenționale au fost stabilite legal, sunt incontestabile sau au fost recunoscute de noi. De asemenea, este autorizat să exercite un drept de reținere în măsura în care cererea sa reconvențională se întemeiază pe același raport contractual.

 

  • 4
    Termenul de livrare
  • Inceputul termenului de livrare specificat de noi presupune clarificarea tuturor problemelor tehnice.
  • Respectarea obligației noastre de livrare necesită, de asemenea, îndeplinirea în timp util și corectă a obligației clientului. Excepția contractului neîndeplinit rămâne rezervată.
  • În cazul în care clientul nu acceptă sau dacă încalcă din culpă alte obligații de cooperare, avem dreptul să cerem despăgubiri pentru prejudiciul suferit în acest sens, inclusiv orice cheltuieli suplimentare. Ne rezervăm dreptul de a face pretenții suplimentare.
  • Dacă cerințele paragrafului (3) sunt îndeplinite, riscul pierderii accidentale sau al deteriorării accidentale a articolului achiziționat este transferat clientului în momentul în care clientul nu acceptă sau nu acceptă.
  • Suntem răspunzători în conformitate cu prevederile statutare, în măsura în care contractul de cumpărare subiacent este o afacere fermă în sensul secțiunii 286 (2) nr. 4 BGB sau al secțiunii 376 HGB. De asemenea, suntem răspunzători conform prevederilor legale dacă, ca urmare a unei întârzieri a livrării pentru care suntem responsabili, clientul are dreptul să afirme că interesul său pentru îndeplinirea ulterioară a contractului a încetat.
  • De asemenea, suntem răspunzători în conformitate cu prevederile statutare dacă întârzierea livrării se datorează unei încălcări intenționate sau din neglijență gravă a contractului pentru care suntem responsabili; Orice defecțiune din partea reprezentanților noștri sau a agenților indirecti ne este imputabilă nouă. Dacă contractul de livrare nu se bazează pe o încălcare intenționată a contractului pentru care suntem responsabili, răspunderea noastră pentru daune se limitează la daunele previzibile, care apar de obicei.
  • De asemenea, suntem răspunzători în conformitate cu prevederile legale, în măsura în care întârzierea livrării pentru care suntem responsabili se bazează pe încălcarea din culpă a unei obligații contractuale esențiale; în acest caz, însă, răspunderea pentru daune este limitată la prejudiciul previzibil, care apare de obicei.
  • În plus, în cazul unei întârzieri în livrare, suntem răspunzători pentru fiecare săptămână întreagă de întârziere în cadrul unei despăgubiri forfetare pentru întârziere în valoare de 0,5% din valoarea livrării, dar nu mai mult de 3% din valoarea de livrare.
  • Alte revendicări legale și drepturi ale clientului sunt rezervate.

 

  • 5
    Transferul riscului - costuri de ambalare

(1) Cu excepția cazului în care se menționează altfel în confirmarea comenzii, se acordă livrarea „francă fabrică”.

(2) Transportul și toate celelalte ambalaje în conformitate cu reglementările de ambalare nu vor fi preluate înapoi; paleții sunt excluși. Clientul este obligat să elimine ambalajul pe cheltuiala sa.

(3) Daca clientul doreste acest lucru, vom acoperi livrarea cu asigurare de transport; costurile suportate în acest sens sunt suportate de client.

 

  • 6
    Răspunderea pentru defecte
  • Reclamațiile pentru defecte din partea cumpărătorului presupun că cumpărătorul și-a respectat în mod corespunzător obligațiile de inspecție și reclamație în temeiul secțiunii 377 din Codul comercial german (HGB).
  • Dacă există un defect la articolul achiziționat, clientul are dreptul, la alegerea sa, la prestații suplimentare sub forma remedierii defectului sau a livrării unui articol nou, fără defecte. În cazul remedierii defecțiunilor, suntem obligați să suportăm toate cheltuielile necesare în scopul remedierii defecțiunii, în special costurile de transport, deplasare, forță de muncă și materiale, cu condiția ca acestea să nu fie majorate de faptul că articolul achiziționat a fost adus într-o altă locație decât locul de desfășurare.
  • În cazul în care executarea suplimentară eșuează, clientul are dreptul, la alegerea sa, să se retragă din contract sau să solicite o reducere a prețului.
  • Suntem răspunzători în conformitate cu prevederile legale în cazul în care clientul solicită pretenții pentru daune bazate pe intenție intenționată sau neglijență gravă, inclusiv intenție intenționată sau neglijență gravă din partea reprezentanților noștri sau a agenților noștri. Cu excepția cazului în care suntem acuzați de încălcarea intenționată a contractului, răspunderea pentru daune se limitează la prejudiciul previzibil, care apare de obicei. În plus, nu suntem răspunzători pentru daunele cauzate de neglijență ușoară din cauza unui defect al obiectului achiziționat sau al lucrării.
  • Suntem răspunzători în conformitate cu prevederile statutare dacă încălcăm din culpă o obligație contractuală esențială; în acest caz, însă, răspunderea pentru daune este limitată la prejudiciul previzibil, care apare de obicei.
  • Răspunderea pentru vătămarea din culpă a vieții, a membrelor sau a sănătății rămâne neafectată; acest lucru se aplică și răspunderii obligatorii conform Legii privind răspunderea pentru produse.
  • Dacă nu este reglementat altfel mai sus, răspunderea este exclusă.
  • Indiferent de acest lucru, totuși, suntem răspunzători față de client în măsura în care asigurările noastre existente oferă înlocuire.
  • Termenul de prescripție pentru pretenții pentru vicii este de 12 luni, calculat de la transferul riscului.
  • Termenul de prescripție în cazul unui recurs de livrare conform §§ 478, 479 BGB rămâne neafectat; este de cinci ani de la livrarea articolului defect.

 

  • 7

Răspunderea solidară

  • Orice răspundere suplimentară pentru daune decât cele prevăzute la § 6 - indiferent de natura juridică a revendicării invocate - este exclusă. Acest lucru se aplică în special cererilor de despăgubire care decurg din neglijență la încheierea contractului, din cauza altor încălcări ale obligațiilor sau din cauza cererilor de despăgubire pentru daune materiale, în conformitate cu Secțiunea 823 din Codul civil german (BGB).
  • În măsura în care răspunderea pentru daune față de noi este exclusă sau limitată, aceasta se aplică și în ceea ce privește răspunderea personală pentru daunele angajaților, lucrătorilor, angajaților, reprezentanților și agenților noștri.

 

  • 8
    Asigurarea păstrării titlului
  • Ne rezervăm dreptul de proprietate asupra articolului achiziționat până la primirea tuturor plăților din contractul de livrare. În cazul încălcării contractului de către client, în special în cazul neîndeplinirii plății, avem dreptul să luăm înapoi articolul achiziționat. Dacă luăm înapoi articolul achiziționat, nu ne retragem din contract decât dacă am declarat acest lucru în mod expres în scris. Dacă punem sechestru articolul achiziționat, ne retragem întotdeauna din contract. După preluarea articolului achiziționat, suntem autorizați să dispunem de el; veniturile din vânzare vor fi compensate cu datoriile cumpărătorului - mai puțin costurile rezonabile de eliminare.
  • Clientul este obligat să trateze articolul achiziționat cu grijă; in special, este obligat sa le asigure in mod corespunzator la valoare de inlocuire pe cheltuiala proprie impotriva daunelor cauzate de incendiu, apa si furt. Dacă sunt necesare lucrări de întreținere și inspecție, clientul trebuie să le efectueze în timp util, pe cheltuiala sa.
  • În cazul sechestrului sau al altor intervenții ale terților, clientul trebuie să ne înștiințeze imediat în scris, astfel încât să putem acționa în justiție în conformitate cu Secțiunea 771 din Codul de procedură civilă german (ZPO). Dacă terțul nu poate să ne ramburseze costurile judiciare și extrajudiciare ale unui proces în conformitate cu Secțiunea 771 din Codul de procedură civilă german, clientul este răspunzător pentru pierderea suferită.
  • Clientul are dreptul de a revinde articolul achiziționat în cursul normal al activității; Cu toate acestea, el deja acum ne atribuie toate creanțele în valoare de suma finală a facturii (inclusiv TVA) a creanțelor noastre care decurg din revânzarea către clienții săi sau către terți, indiferent dacă articolul achiziționat a fost revândut fără sau după procesare. . Clientul rămâne autorizat să colecteze această creanță chiar și după cesionare. Autoritatea noastră de a colecta reclamația în sine rămâne neafectată. Cu toate acestea, ne angajăm să nu încasăm creanța atâta timp cât clientul își îndeplinește obligațiile de plată din veniturile primite, nu este în nerespectare la plată și, în special, nu a depus faliment, procedura de concordat sau de insolvență sau plățile au fost suspendate. Dacă acesta este cazul, însă, putem cere ca clientul să ne informeze despre creanțele cedate și debitorii acestora, să furnizeze toate informațiile necesare încasării, să predea documentele asociate și să notifice debitorii (terții) cu privire la cesiune.
  • Prelucrarea sau transformarea articolului achiziționat de către client este întotdeauna efectuată pentru noi. Dacă articolul achiziționat este procesat cu alte articole care nu ne aparțin, dobândim coproprietatea asupra noului articol în raport dintre valoarea articolului achiziționat (suma finală a facturii, inclusiv TVA) și celelalte articole procesate la timpul de prelucrare. Același lucru este valabil și pentru articolul creat prin procesare ca și pentru articolul achiziționat livrat cu rezervare.
  • Dacă articolul achiziționat este amestecat inseparabil cu alte articole care nu ne aparțin, dobândim coproprietatea asupra noului articol în raportul dintre valoarea articolului achiziționat (suma finală a facturii, inclusiv TVA) și celelalte articole mixte la timpul amestecării. În cazul în care amestecarea are loc în așa fel încât obiectul cumpărătorului să fie considerat elementul principal, se convine ca cumpărătorul să ne transfere coproprietatea proporțională. Clientul va păstra proprietatea unică sau comună pentru noi.
  • Clientul ne cesionează, de asemenea, pretențiile de garantare a creanțelor noastre față de el care apar împotriva unei terțe părți prin conectarea articolului achiziționat cu o proprietate.
  • Ne angajăm să eliberăm garanțiile la care avem dreptul la cererea clientului, în măsura în care valoarea realizabilă a titlurilor noastre depășește creanțele care urmează a fi garantate cu mai mult de 10%; selectarea titlurilor de valoare ce urmează a fi eliberate ne revine.

 

  • 9
    Livrare si montaj la fabrica clientului
  • Clientul trebuie să ramburseze cheltuielile pentru salariile de montaj și ratele de indemnizație. Acest lucru este valabil și pentru orele suplimentare, munca în zilele de duminică și de sărbătorile legale. Timpul de călătorie și timpul de așteptare contează ca timp de lucru. Costurile pentru călătoria dus și retur sunt suportate de client.
  • Lucrările care au fost pregătite pentru asamblare trebuie să fie finalizate când începe asamblarea. Lucrările de asamblare trebuie să se poată desfășura nestingherite.
  • La cerere, achizitorul va acorda asistenta pentru montarea, descarcarea si transportul articolului de livrare la locul de instalare pe cheltuiala proprie si va asigura echipamentele necesare montajului si materialele necesare punerii in functiune. Furnizarea de asistenți și dispozitive pentru montaj, reparații și inspecții are loc la cerere pe propria răspundere a clientului. Răspunderea Brauner Recyclingtech GmbH pentru asistenții furnizați de client este exclusă.
  • Mai multe detalii despre remunerație, răspundere etc. sunt convenite separat pentru fiecare desfășurare a instalatorilor.
  • Conditiile de executare a montajelor, reparatiilor si inspectiilor se aplica si pentru serviciile gratuite si pentru lucrarile din sfera garantiei.

 

  • 10
    Locul de jurisdicție - locul de executare
  • Dacă clientul este un comerciant, locul nostru de afaceri este locul de jurisdicție; cu toate acestea, avem și dreptul de a da în judecată clientul la tribunalul său local.
  • Legea Republicii Federale Germania; este exclusă valabilitatea legii ONU privind vânzările.
  • Cu excepția cazului în care se menționează altfel în confirmarea comenzii, locul nostru de desfășurare este locul de efectuare.

 

  • 11
    Clauză de separabilitate

(1) În cazul în care o prevedere a acestor condiții este ineficientă sau incompletă, aceasta nu afectează eficacitatea celorlalte. Condiția ineficientă sau incompletă urmează să fie reinterpretată și/sau completată în așa fel încât scopul urmărit cu ea să fie atins pe cât posibil.

Folosim cookie-uri pe site-ul nostru web. Unele dintre ele sunt esențiale pentru funcționarea site-ului, în timp ce altele ne ajută să îmbunătățim acest site web și experiența utilizatorului (cookie-uri de urmărire). Puteți decide singur dacă doriți să permiteți cookie-urile. Vă rugăm să rețineți că, dacă vă respingeți cererea, este posibil să nu fie disponibile toate funcțiile site-ului.