Bendrosios pristatymo sąlygos

Bendrosios pristatymo sąlygos nuo 01.01.2021-XNUMX-XNUMX

  • 1
    Bendra – taikymo sritis

(1) mūsų pardavimo sąlygos taikomos išimtinai; Mes nepripažįstame jokių kliento sąlygų, kurios prieštarauja mūsų pardavimo sąlygoms arba nukrypsta nuo jų, nebent mes aiškiai raštu sutikome su jų galiojimu. Mūsų pardavimo sąlygos taip pat taikomos, jei besąlygiškai vykdome pristatymą klientui, žinodami apie prieštaraujančias ar nukrypstančias kliento sąlygas.

(2) Visi susitarimai, sudaryti tarp mūsų ir kliento, siekiant įvykdyti šią sutartį, yra išdėstyti raštu šioje sutartyje.

(3) Pristatant mašinas ir įrangą bus pridėtos naudojimo instrukcijos tik tada, jei jas turėsime. Prieš prijungdamas ir pradėdamas eksploatuoti, klientas įsipareigoja pasirūpinti, kad instrukcija būtų prieinama ir kad jos būtų laikomasi.

(4) Mūsų pardavimo sąlygos taikomos tik verslininkams, kaip apibrėžta Vokietijos civilinio kodekso (BGB) 310 skyriaus 1 dalyje.

(5) Visi susitarimai, sudaryti tarp mūsų ir kliento, siekiant įvykdyti šią sutartį, yra išdėstyti raštu šioje sutartyje.

 

  • 2
    Pasiūlymas – pasiūlymo dokumentai
  • Jei užsakymas laikomas pasiūlymu pagal BGB 145 skirsnį, galime jį priimti per 2 savaites.
  • Pasiliekame nuosavybės teises ir autorines teises į paveikslėlius, brėžinius, skaičiavimus ir kitus dokumentus. Tai taip pat taikoma rašytiniams dokumentams, kurie yra priskirti kaip „konfidencialūs“. Prieš perduodant juos trečiosioms šalims, klientas reikalauja mūsų aiškaus rašytinio sutikimo.

 

  • 3
    Kainos – mokėjimo sąlygos
  • Jeigu užsakymo patvirtinime nenurodyta kitaip, mūsų kainos taikomos „ex works“ – įskaitant pakrovimą gamykloje – neįskaitant pakuotės; tai bus apmokestinta atskirai.
  • PVM į mūsų kainas neįskaičiuotas; sąskaitoje faktūroje nurodoma atskirai pagal įstatymo nustatytą sąskaitos išrašymo dienos kursą.
  • Nuolaidai išskaičiuoti reikalingas specialus raštiškas susitarimas.
  • Jei užsakymo patvirtinime nenurodyta kitaip, pirkimo kaina turi būti apmokėta grynuoju (neatskaičius) per 30 dienų nuo sąskaitos faktūros išrašymo datos. Taikomos teisės normos dėl nemokėjimo pasekmių.
  • Klientas turi teisę į įskaitymo teises tik tuo atveju, jei jo priešpriešiniai reikalavimai yra teisiškai pagrįsti, yra neginčijami arba mūsų pripažinti. Jis taip pat turi teisę pasinaudoti sulaikymo teise tiek, kiek jo priešieškinys grindžiamas tais pačiais sutartiniais santykiais.

 

  • 4
    pristatymo laikas
  • Mūsų nurodyta pristatymo laiko pradžia suponuoja visų techninių klausimų išsiaiškinimą.
  • Mūsų pristatymo įsipareigojimo vykdymas taip pat reikalauja laiku ir tinkamai įvykdyti kliento įsipareigojimą. Išimtis dėl neįvykdytos sutarties lieka rezervuota.
  • Jei klientas nevykdo priėmimo arba kaltai pažeidžia kitus įsipareigojimus bendradarbiauti, mes turime teisę reikalauti atlyginti mūsų patirtą žalą, įskaitant visas papildomas išlaidas. Pasiliekame teisę reikšti tolesnes pretenzijas.
  • Jei įvykdomi 3 dalies reikalavimai, įsigytos prekės atsitiktinio praradimo arba netyčinio pablogėjimo rizika perduodama klientui tuo momentu, kai klientas neįvykdo priėmimo arba įsipareigojimų neįvykdymo.
  • Esame atsakingi pagal teisės aktų nuostatas, jei pagrindinė pirkimo sutartis yra tvirtas sandoris, kaip apibrėžta BGB 286 straipsnio 2 dalyje Nr. 4 arba 376 HGB skyriuje. Mes taip pat atsakome pagal teisės aktų nuostatas, jei dėl pavėluoto pristatymo, už kurį esame atsakingi, klientas turi teisę teigti, kad jo suinteresuotumas tolesniu sutarties vykdymu nutrūko.
  • Mes taip pat atsakome pagal teisės aktų nuostatas, jei pristatymas vėluoja dėl tyčinio ar didelio neatsargumo sutarties pažeidimo, už kurį esame atsakingi; Bet kokia mūsų atstovų ar tarpininkų kaltė yra priskiriama mums. Jei pristatymo sutartis nėra pagrįsta tyčiniu sutarties pažeidimu, už kurį esame atsakingi, mūsų atsakomybė už žalą apsiriboja numatoma, paprastai atsirandančia žala.
  • Taip pat esame atsakingi pagal teisės aktų nuostatas, jei pristatymo vėlavimas, už kurį esame atsakingi, yra pagrįstas kaltu esminio sutartinio įsipareigojimo pažeidimu; tačiau šiuo atveju atsakomybė už žalą apsiriboja numatoma, paprastai atsirandančia žala.
  • Be to, uždelsus pristatymą, mes atsakome už kiekvieną visą pavėluotą savaitę taikant fiksuoto dydžio kompensaciją už vėlavimą – 0,5 % pristatymo vertės, bet ne daugiau kaip 3 % pristatymo vertės. .
  • Tolesnės teisinės pretenzijos ir kliento teisės yra saugomos.

 

  • 5
    Rizikos perkėlimas – pakavimo išlaidos

(1) Jei užsakymo patvirtinime nenurodyta kitaip, susitariama dėl pristatymo „ex works“.

(2) Transportavimo ir visos kitos pakuotės, atitinkančios pakavimo taisykles, atgal nepriimamos; padėklai neįtraukiami. Klientas įsipareigoja išmesti pakuotę savo lėšomis.

(3) Klientui pageidaujant, pristatymą apimsime transporto draudimu; su tuo susijusias išlaidas padengia klientas.

 

  • 6
    Atsakomybė už defektus
  • Pirkėjo pretenzijos dėl defektų suponuoja, kad pirkėjas tinkamai įvykdė savo įsipareigojimus atlikti patikrinimą ir pateikti skundą pagal Vokietijos komercinio kodekso (HGB) 377 straipsnį.
  • Jeigu įsigyta prekė yra sugedusi, klientas savo nuožiūra turi teisę reikalauti papildomos prievolės – ištaisyti defektą arba pristatyti naują, be defektų prekę. Defektų šalinimo atveju įsipareigojame padengti visas išlaidas, būtinas defekto pašalinimui, ypač transporto, kelionės, darbo ir medžiagų išlaidas, jeigu jų nepadidina tai, kad pirktas prekė buvo perkelta į kitą vietą nei atlikimo vieta.
  • Jei papildomai neįvykdoma, klientas turi teisę savo nuožiūra atsisakyti sutarties arba reikalauti sumažinti kainą.
  • Esame atsakingi pagal teisės aktų nuostatas tiek, kiek klientas pareiškia reikalavimus atlyginti žalą, pagrįstą tyčia arba dideliu neatsargumu, įskaitant mūsų atstovų ar įgaliotų atstovų tyčinį tyčią arba didelį neatsargumą. Jei nesame apkaltinti tyčiniu sutarties pažeidimu, atsakomybė už žalą apsiriboja numatoma, paprastai atsirandančia žala. Be to, mes neatsakome už žalą, atsiradusią dėl nedidelio neatsargumo dėl pirkimo ar darbo objekto broko.
  • Mes atsakome pagal teisės aktų nuostatas, jei kaltai pažeidžiame esminę sutartinę prievolę; tačiau šiuo atveju atsakomybė už žalą apsiriboja numatoma, paprastai atsirandančia žala.
  • Atsakomybė už kaltą žalą gyvybei, galūnėms ar sveikatai lieka nepakitusi; tai taikoma ir privalomai atsakomybei pagal Atsakomybės už gaminius įstatymą.
  • Jei aukščiau nenumatyta kitaip, atsakomybė nepriimama.
  • Tačiau nepaisant to, mes esame atsakingi klientui tiek, kiek mūsų esami draudimai suteikia pakeitimo.
  • Ieškinio dėl defektų senaties terminas yra 12 mėnesių, skaičiuojant nuo rizikos perdavimo.
  • Senaties terminas pristatymo regreso atveju pagal BGB § 478, 479 lieka nepakitęs; tai yra penkeri metai nuo nekokybiškos prekės pristatymo.

 

  • 7

Solidarinė atsakomybė

  • Bet kokia tolesnė atsakomybė už žalą, nei numatyta 6 straipsnyje, neatsižvelgiant į pareikšto reikalavimo teisinį pobūdį, yra atmesta. Tai visų pirma taikoma reikalavimams atlyginti žalą, atsiradusią dėl neatsargumo sudarant sutartį, dėl kitų pareigų pažeidimų arba dėl neteisėtų reikalavimų atlyginti turtinę žalą pagal Vokietijos civilinio kodekso (BGB) 823 skirsnį.
  • Tiek, kiek atsakomybė už žalą mums yra neįtraukta arba apribota, tai taip pat taikoma asmeninei mūsų darbuotojų, darbuotojų, darbuotojų, atstovų ir įgaliotinių atstovų atsakomybei už žalą.

 

  • 8
    Nuosavybės išsaugojimo užtikrinimas
  • Mes pasiliekame nuosavybės teisę į įsigytą prekę, kol nebus gauti visi mokėjimai pagal pristatymo sutartį. Klientui pažeidžiant sutartį, ypač neatsiskaitant, mes turime teisę atsiimti įsigytą prekę. Įsigytos prekės atsiėmimas nėra sutarties atsisakymas, nebent mes tai aiškiai nurodėme raštu. Jeigu įsigytą prekę areštuojame, visada atsisakome sutarties. Atsiėmę įsigytą prekę, esame įgalioti ja disponuoti, pardavimo lėšos įskaitomos iš pirkėjo įsipareigojimų – atėmus protingas realizavimo išlaidas.
  • Klientas įsipareigoja su įsigyta preke elgtis atsargiai; visų pirma, jis privalo savo lėšomis tinkamai apdrausti juos atkūrimo verte nuo gaisro, vandens ir vagystės padarytos žalos. Jei reikia atlikti techninės priežiūros ir apžiūros darbus, klientas turi juos laiku atlikti savo lėšomis.
  • Trečiųjų šalių konfiskavimo ar kitokio įsikišimo atveju klientas turi nedelsdamas mus raštu informuoti, kad galėtume imtis teisinių veiksmų pagal Vokietijos civilinio proceso kodekso (ZPO) 771 skirsnį. Jei trečioji šalis negali mums atlyginti teismo ir neteisminių bylinėjimosi išlaidų pagal Vokietijos civilinio proceso kodekso 771 skirsnį, klientas yra atsakingas už mūsų patirtus nuostolius.
  • Klientas turi teisę perparduoti įsigytą prekę įprastomis verslo sąlygomis; Tačiau jis jau dabar perleidžia mums visus mūsų pretenzijų galutinės sąskaitos faktūros sumos (su PVM) sumos, kylančios dėl perpardavimo jo klientams ar trečiosioms šalims, reikalavimus, neatsižvelgiant į tai, ar įsigyta prekė buvo perparduota be apdorojimo ar po jo. . Klientas išlieka įgaliotas atsiimti šią pretenziją net ir po perleidimo. Mūsų teisė atsiimti pretenziją lieka nepakitusi. Tačiau įsipareigojame nereikalauti reikalavimo tol, kol klientas vykdo savo mokėjimo įsipareigojimus iš gautų pajamų, nevykdo mokėjimo ir, visų pirma, nėra pareiškęs bankroto, susitarimo ar nemokumo bylos arba mokėjimai buvo sustabdyti. . Tačiau tokiu atveju galime reikalauti, kad užsakovas informuotų mus apie perleistus reikalavimus ir jų skolininkus, pateiktų visą išieškojimui reikalingą informaciją, perduotų susijusius dokumentus ir praneštų skolininkams (tretiesiems asmenims) apie perleidimą.
  • Kliento įsigytos prekės apdorojimas ar transformavimas visada atliekamas už mus. Jei įsigyta prekė apdorojama su kitomis mums nepriklausančiomis prekėmis, įgyjame naujos prekės bendraturtį įsigytos prekės vertės (galutinės sąskaitos faktūros sumos su PVM) ir kitų apdorojamų prekių santykiu. apdorojimo laikas. Apdorojant sukurtai prekei galioja tas pats, kas įsigytai prekei, pristatytai su rezervacija.
  • Jeigu įsigyta prekė yra neatskiriamai susimaišiusi su kitomis mums nepriklausančiomis prekėmis, naujos prekės bendraturtį įgyjame perkamos prekės vertės (galutinės sąskaitos faktūros sumos su PVM) santykiu su kitomis mišriomis prekėmis el. maišymo laikas. Jeigu maišymas vyksta taip, kad pirkėjo daiktas laikytinas pagrindiniu, susitariama, kad pirkėjas proporcingą bendrąją nuosavybę perleidžia mums. Klientas pasilieka mums vienintelę arba bendrą nuosavybę.
  • Klientas taip pat perleidžia mums savo reikalavimus, kylančius trečiajai šaliai dėl įsigyto daikto susiejimo su turtu, užtikrinti.
  • Kliento pageidavimu įsipareigojame išleisti vertybinius popierius, į kuriuos turime teisę, jeigu mūsų vertybinių popierių realizacinė vertė viršija užtikrintus reikalavimus daugiau nei 10%; išleidžiamų vertybinių popierių pasirinkimas yra mūsų pareiga.

 

  • 9
    Pristatymas ir surinkimas kliento gamykloje
  • Klientas turi kompensuoti surinkimo darbo užmokesčio ir priedų tarifus. Tai taip pat taikoma viršvalandžiams, darbui sekmadieniais ir valstybinių švenčių dienomis. Kelionės laikas ir laukimo laikas skaičiuojami kaip darbo laikas. Kelionės pirmyn ir atgal išlaidas apmoka klientas.
  • Darbai, kurie buvo paruošti surinkimui, turi būti baigti, kai prasideda surinkimas. Surinkimo darbai turi vykti netrukdomi.
  • Pirkėjas, pageidaujant, savo lėšomis suteiks pagalbą surenkant, iškraunant ir nugabenant pristatomą prekę į montavimo vietą bei parūpina montavimui reikalingą įrangą ir paleidimui reikalingas medžiagas. Pagalbininkų ir prietaisų suteikimas surinkimui, remontui ir apžiūrai vyksta pagal poreikį kliento atsakomybe. „Brauner Recyclingtech GmbH“ neprisiima atsakomybės už kliento suteiktus pagalbininkus.
  • Išsamesnė informacija apie atlyginimą, atsakomybę ir tt yra susitariama atskirai dėl kiekvieno montuotojų dislokavimo.
  • Surinkimų, remonto ir apžiūrų atlikimo sąlygos galioja ir nemokamoms paslaugoms bei darbams, kuriems taikoma garantija.

 

  • 10
    Jurisdikcijos vieta – vykdymo vieta
  • Jei klientas yra prekybininkas, mūsų verslo vieta yra jurisdikcijos vieta; tačiau taip pat turime teisę pareikšti ieškinį klientui jo vietiniame teisme.
  • Vokietijos Federacinės Respublikos teisė; JT pardavimo įstatymo galiojimas atmestas.
  • Jei užsakymo patvirtinime nenurodyta kitaip, mūsų verslo vieta yra įvykdymo vieta.

 

  • 11
    Atskyrimo sąlyga

(1) Jei šių sąlygų nuostata yra neveiksminga arba neišsami, tai neturi įtakos likusių sąlygų veiksmingumui. Neveiksminga ar nepilna sąlyga turi būti interpretuojama iš naujo ir (arba) papildyta taip, kad ja siekiamas tikslas būtų kuo labiau pasiektas.

Savo svetainėje naudojame slapukus. Kai kurie iš jų yra būtini svetainės veikimui, o kiti padeda mums pagerinti šią svetainę ir vartotojų patirtį (stebėjimo slapukai). Ar norite leisti slapukus, galite nuspręsti patys. Atminkite, kad jei atmesite savo paraišką, gali būti, kad ne visos svetainės funkcijos bus prieinamos.