prevesti

Opći uvjeti isporuke

Opći uvjeti isporuke od 01.01.2023

  • 1
    Općenito - Opseg

(1) Isključivo se primjenjuju naši uvjeti prodaje; Ne priznajemo nikakve uvjete kupca koji su u suprotnosti ili odstupaju od naših uvjeta prodaje, osim ako smo izričito pismeno pristali na njihovu valjanost. Naši uvjeti prodaje također se primjenjuju ako bezuvjetno izvršavamo po dostavi kupcu uz saznanje o sukobljenim ili odstupajućim uvjetima i odredbama kupca.

(2) Svi dogovori sklopljeni između nas i kupca u svrhu izvršenja ovog ugovora navedeni su u pisanom obliku u ovom ugovoru.

(3) Isporuku strojeva i opreme pratit će upute za uporabu samo ako ih posjedujemo. Prije spajanja i puštanja u pogon, kupac se obvezuje osigurati dostupnost uputa i poštivanje uputa.

(4) Naši uvjeti prodaje odnose se samo na poduzetnike u smislu članka 310. stavka 1. njemačkog građanskog zakona (BGB).

(5) Svi ugovori koji se sklapaju između nas i kupca u svrhu izvršenja ovog ugovora navedeni su u pisanom obliku u ovom ugovoru.

(6) Ugovori o djelu ili nabavi radova u osnovi su isključeni. Iznimka samo ako je to izričito navedeno u našoj potvrdi narudžbe.

  • 2
    Ponuda - dokumenti ponude
  • Ako se narudžba kvalificira kao ponuda u skladu s odjeljkom 145 BGB, možemo je prihvatiti u roku od 2 tjedna.
  • Zadržavamo vlasnička i autorska prava na slike, crteže, izračune i druge dokumente. To se također odnosi na pisane dokumente koji su označeni kao "povjerljivi". Prije nego ih proslijedite trećim stranama, kupac zahtijeva našu izričitu pismenu suglasnost.

 

  • 3
    Cijene - uvjeti plaćanja
  • Osim ako nije drugačije navedeno u potvrdi narudžbe, naše cijene vrijede “franko tvornica” - uključujući utovar u tvornici - isključujući pakiranje; ovo će se posebno naplatiti.
  • PDV nije uključen u naše cijene; iskazuje se zasebno na računu po zakonskoj stopi na dan izdavanja računa.
  • Za odbitak popusta potreban je poseban pismeni dogovor.
  • Osim ako nije drugačije navedeno u potvrdi narudžbe, kupoprodajna cijena dospijeva za plaćanje neto (bez odbitka) u roku od 30 dana od datuma fakture. Primjenjuju se pravna pravila o posljedicama neplaćanja.
  • Kupac ima pravo na prijeboj samo ako su njegove protutužbe pravno utemeljene, neosporne ili ih mi priznajemo. Također je ovlašten ostvariti pravo zadržavanja ukoliko se njegova protutužba temelji na istom ugovornom odnosu.

 

  • 4
    vrijeme isporuke
  • Početak roka isporuke koji smo odredili pretpostavlja razjašnjenje svih tehničkih pitanja.
  • Poštivanje naše obveze isporuke također zahtijeva pravovremeno i uredno ispunjavanje obveze kupca. Iznimka neispunjenog ugovora ostaje rezervirana.
  • Ako kupac zakasni s prihvaćanjem ili ako krivnjom prekrši druge obveze o suradnji, imamo pravo zahtijevati naknadu štete koju smo pretrpjeli u tom pogledu, uključujući sve dodatne troškove. Zadržavamo pravo na daljnje reklamacije.
  • Ako su zahtjevi iz stavka (3) ispunjeni, rizik od slučajnog gubitka ili slučajnog propadanja kupljenog artikla prenosi se na kupca u trenutku u kojem kupac nije prihvatio ili propustio.
  • Odgovorni smo u skladu sa zakonskim odredbama ukoliko je temeljni kupoprodajni ugovor čvrst posao u smislu članka 286 (2) br. 4 BGB ili članka 376 HGB. Također smo odgovorni prema zakonskim odredbama ako, kao rezultat kašnjenja u isporuci za koje smo odgovorni, kupac ima pravo tvrditi da je prestao njegov interes za daljnje ispunjenje ugovora.
  • Također smo odgovorni u skladu sa zakonskim odredbama ako je do kašnjenja u isporuci došlo zbog namjernog ili krajnje nemarnog kršenja ugovora za koji smo odgovorni; Svaka greška naših predstavnika ili pomoćnih agenata može se pripisati nama. Ako se ugovor o isporuci ne temelji na namjernom kršenju ugovora za koje smo odgovorni, naša je odgovornost za štetu ograničena na predvidivu, uobičajenu štetu.
  • Također smo odgovorni u skladu sa zakonskim odredbama u mjeri u kojoj se kašnjenje u isporuci za koje smo odgovorni temelji na krivom kršenju bitne ugovorne obveze; u ovom slučaju, međutim, odgovornost za štetu je ograničena na predvidivu, tipično nastalu štetu.
  • Osim toga, u slučaju kašnjenja u isporuci, odgovaramo za svaki cijeli tjedan kašnjenja u okviru paušalne naknade za kašnjenje u iznosu od 0,5% vrijednosti isporuke, ali ne više od 3% vrijednost isporuke.
  • Daljnji pravni zahtjevi i prava kupca su pridržani.

 

  • 5
    Prijenos rizika – troškovi pakiranja

(1) Ukoliko nije drugačije navedeno u potvrdi narudžbe, dogovorena je isporuka “franko tvornica”.

(2) Transportna i sva druga ambalaža u skladu s propisima o pakiranju neće se vraćati; palete su isključene. Kupac je dužan o svom trošku zbrinuti ambalažu.

(3) Ukoliko kupac to želi, dostavu ćemo pokriti transportnim osiguranjem; troškove nastale u tom pogledu snosi kupac.

 

  • 6
    Odgovornost za nedostatke
  • Zahtjevi za nedostatke od strane kupca pretpostavljaju da je kupac ispravno ispunio svoje obveze pregleda i reklamacije prema članku 377. njemačkog trgovačkog zakona (HGB).
  • Ako postoji nedostatak na kupljenom artiklu, kupac ima pravo, prema vlastitom nahođenju, na dopunsku izvedbu u vidu otklanjanja kvara ili isporuke novog artikla bez nedostataka. U slučaju otklanjanja nedostataka, dužni smo snositi sve troškove potrebne u svrhu otklanjanja kvara, a posebno troškove prijevoza, putovanja, rada i materijala, ukoliko oni nisu uvećani činjenicom da je kupljeni artikl doveden na mjesto koje nije mjesto izvedbe.
  • Ako dopunska izvedba ne uspije, kupac ima pravo, po svom izboru, odustati od ugovora ili zahtijevati smanjenje cijene.
  • Odgovorni smo u skladu sa zakonskim odredbama ako kupac podnese zahtjeve za naknadu štete na temelju namjerne namjere ili grubog nemara, uključujući namjernu namjeru ili grubi nemar naših predstavnika ili zamjenskih zastupnika. Osim ako smo optuženi za namjerno kršenje ugovora, odgovornost za štetu je ograničena na predvidivu, tipično nastalu štetu. Osim toga, ne odgovaramo za štetu nastalu blagim nemarom zbog nedostatka na predmetu kupnje ili rada.
  • Odgovorni smo u skladu sa zakonskim odredbama ako krivo prekršimo bitnu ugovornu obvezu; u ovom slučaju, međutim, odgovornost za štetu je ograničena na predvidivu, tipično nastalu štetu.
  • Odgovornost za kažnjivo oštećenje života, tijela ili zdravlja ostaje nepromijenjena; to se također odnosi na obveznu odgovornost prema Zakonu o odgovornosti za proizvode.
  • Osim ako nije drugačije uređeno gore, odgovornost je isključena.
  • No, bez obzira na to, mi smo odgovorni prema korisniku u mjeri u kojoj naša postojeća osiguranja osiguravaju zamjenu.
  • Rok zastare za zahtjeve za nedostatke je 12 mjeseci, računajući od prijenosa rizika.
  • Rok zastare u slučaju regresa isporuke prema §§ 478, 479 BGB ostaje nepromijenjen; pet godina je od isporuke neispravnog artikla.

 

  • 7

Zajednička odgovornost

  • Svaka daljnja odgovornost za štetu od one predviđene u § 6 - bez obzira na pravnu prirodu potraživanja - isključena je. To se posebno odnosi na zahtjeve za naknadu štete koja proizlazi iz nemara prilikom sklapanja ugovora, zbog drugih povreda dužnosti ili zbog deliktnih zahtjeva za naknadu imovinske štete u skladu s člankom 823. Njemačkog građanskog zakona (BGB).
  • Ako je odgovornost za štetu prema nama isključena ili ograničena, to vrijedi i za osobnu odgovornost za štetu naših zaposlenika, radnika, zaposlenika, zastupnika i zamjenskih zastupnika.

 

  • 8
    Osiguranje zadržavanja naslova
  • Zadržavamo pravo vlasništva na kupljenom artiklu dok ne primimo sve uplate iz ugovora o isporuci. U slučaju kršenja ugovora od strane kupca, posebno u slučaju neplaćanja, imamo pravo preuzeti kupljeni artikl. Povrat kupljenog artikla ne predstavlja odustajanje od ugovora, osim ako smo to izričito naveli u pisanom obliku. Ako zaplijenimo kupljeni artikl, uvijek odustajemo od ugovora. Nakon preuzimanja kupljenog artikla, ovlašteni smo njime raspolagati; prihod od prodaje prebija se s obvezama kupca - umanjenim za razumne troškove otuđenja.
  • Kupac je dužan pažljivo postupati s kupljenim artiklom; posebice ih je dužan o svom trošku primjereno osigurati u zamjenskoj vrijednosti od štete uzrokovane požarom, vodom i krađom. Ako su potrebni radovi na održavanju i pregledu, kupac ih mora obaviti na vrijeme o svom trošku.
  • U slučaju zapljene ili drugih intervencija trećih strana, kupac nas mora odmah pisanim putem obavijestiti kako bismo mogli poduzeti pravne radnje u skladu s člankom 771. njemačkog Zakona o građanskom postupku (ZPO). Ako nam treća strana ne može nadoknaditi sudske i izvansudske troškove parnice u skladu s člankom 771 njemačkog Zakona o građanskom postupku, kupac je odgovoran za gubitak koji pretrpimo.
  • Kupac ima pravo preprodati kupljeni predmet u redovnom tijeku poslovanja; Međutim, on nam već sada ustupa sva potraživanja u visini konačnog iznosa fakture (uključujući PDV) naših potraživanja koja proizlaze iz preprodaje njegovim kupcima ili trećim osobama, bez obzira na to je li kupljeni artikl preprodao bez ili nakon obrade. . Kupac ostaje ovlašten naplatiti ovo potraživanje čak i nakon ustupanja. Naše ovlaštenje za naplatu samog potraživanja ostaje nepromijenjeno. Međutim, obvezujemo se da nećemo naplatiti potraživanje sve dok kupac ispunjava svoje obveze plaćanja iz primljenih sredstava, ne kasni s plaćanjem i, posebno, nije podnio zahtjev za stečaj, postupak poravnanja ili stečaja ili su plaćanja obustavljena. Međutim, ako je to slučaj, možemo zahtijevati da nas kupac obavijesti o ustupljenim tražbinama i njihovim dužnicima, pruži sve podatke potrebne za naplatu, preda pripadajuću dokumentaciju i obavijesti dužnike (treće strane) o ustupanju.
  • Obrada ili transformacija kupljenog artikla od strane kupca uvijek se obavlja za nas. Ako se kupljeni artikl obrađuje s drugim artiklima koji nam ne pripadaju, stječemo suvlasništvo nad novim artiklom u omjeru vrijednosti kupljenog artikla (konačni iznos računa s PDV-om) prema ostalim obrađenim artiklima na vrijeme obrade. Isto vrijedi za predmet nastao obradom kao i za kupljeni artikl isporučen uz rezervaciju.
  • Ako je kupljeni artikl neodvojivo pomiješan s drugim artiklima koji nam ne pripadaju, stječemo suvlasništvo nad novim artiklom u omjeru vrijednosti kupljenog artikla (konačni iznos računa s PDV-om) prema ostalim miješanim artiklima na adresi vrijeme miješanja. Ako se miješanje odvija na način da se stvar kupca smatra glavnom, dogovoreno je da kupac prenosi proporcionalno suvlasništvo na nas. Kupac će zadržati isključivo ili zajedničko vlasništvo za nas.
  • Kupac nam također ustupa potraživanja radi osiguranja naših potraživanja prema trećoj strani koja nastaju povezivanjem kupljenog artikla s nekretninom.
  • Obvezujemo se otpustiti vrijednosne papire na koje imamo pravo na zahtjev kupca ukoliko ostvariva vrijednost naših vrijednosnih papira premašuje potraživanja koja treba osigurati za više od 10%; Odabir vrijednosnih papira koji će biti pušteni leži na nama.

 

  • 9
    Isporuka i montaža u pogonu kupca
  • Kupac mora nadoknaditi troškove montažnih plaća i naknada. To se odnosi i na prekovremeni rad, rad nedjeljom i državnim praznicima. Vrijeme putovanja i vrijeme čekanja računaju se kao radno vrijeme. Troškove odlaznog i povratnog putovanja snosi kupac.
  • Radovi koji su pripremljeni za montažu moraju biti dovršeni kada počne montaža. Radovi na montaži moraju se moći odvijati nesmetano.
  • Na zahtjev, kupac će o svom trošku osigurati pomoć pri montaži, istovaru i transportu predmeta isporuke do mjesta montaže te će osigurati opremu potrebnu za montažu i materijale potrebne za puštanje u rad. Dobavljanje pomoćnika i uređaja za montažu, popravke i preglede odvija se prema potrebi na vlastitu odgovornost kupca. Odgovornost Brauner Recyclingtech GmbH za pomoćnike koje je osigurao kupac je isključena.
  • Daljnje pojedinosti o naknadi, odgovornosti itd. dogovaraju se zasebno za svako raspoređivanje montera.
  • Uvjeti za izvođenje montaže, popravka i pregleda vrijede i za besplatne usluge te za radove u okviru jamstva.

 

  • 10
    Mjesto jurisdikcije – mjesto izvršenja
  • Ako je kupac trgovac, naše mjesto poslovanja je mjesto jurisdikcije; međutim, također imamo pravo tužiti kupca na njegovom lokalnom sudu.
  • Zakon Savezne Republike Njemačke; isključena je valjanost zakona o prodaji UN-a.
  • Osim ako nije drugačije navedeno u potvrdi narudžbe, naše poslovno mjesto je mjesto izvedbe.

 

  • 11
    Salvatorische Klausel

(1) Ako je odredba ovih uvjeta neučinkovita ili nepotpuna, to ne utječe na učinkovitost ostalih. Nedjelotvorno ili nepotpuno stanje treba reinterpretirati i/ili nadopuniti na način da se svrha koja se njime želi postići što je više moguće.

Koristimo kolačiće na našoj web stranici. Neki od njih su neophodni za rad stranice, dok nam drugi pomažu poboljšati ovu web stranicu i korisničko iskustvo (kolačići za praćenje). Možete sami odlučiti želite li dopustiti kolačiće. Imajte na umu da ako odbijete svoju prijavu, možda neće biti dostupne sve funkcije web stranice.